- Препиджин
- Возникает как компромисс между плохо усвоенным вторым языком начинающих билингвов и «регистром для иностранца», который создается теми, для кого этот язык является родным. Выбор языка, на базе которого формируется П., определяется сугубо прагматическими причинами: основой его становится тот язык, редуцированная форма которого по тем или иным причинам оказывается более эффективной для коммуникации. В результате большая часть лексики этого языка обычно восходит к одному из контактирующих языков (такой язык в креолистике называется лексификатором). П. имеет узкую коммуникативную направленность, поэтому словарь его ограничивается несколькими сотнями единиц, а грамматическая структура крайне примитивна; грамматическая семантика при необходимости может передаваться лексическими средствами. Как лексический состав, так и грамматика П. отличается нестабильностью; его фонетика максимально приближена к нормам родных языков говорящих. Чем более регулярный характер имеют контакты, чем более постоянен круг тех, кто прибегает к услугам П., тем выше вероятность стабилизации его словарного состава и грамматической структуры, превращения в стабильный пиджин. Процесс стабилизации и перехода П. в пиджин представляет собой взаимное сближение этнолектов, в ходе которого в пределах каждого из них унифицируются идиолекты. Направление этого сближения определяется численностью и социальным положением носителей отдельных этнолектов. Результатом взаимного сближения этнолектов является достаточно стабильный узуальный стандарт.♦ контактные языки
Словарь социолингвистических терминов. — М.: Российская академия наук. Институт языкознания. Российская академия лингвистических наук. Ответственный редактор: доктор филологических наук В.Ю. Михальченко. 2006.