Интерязык — – промежуточный язык между родным и вторым, на котором начинают говорить при изучении, освоении второго языка, еще не достигнув достаточного владения им. В частности, в сознании возникает переходная, промежуточная система языка – аппроксимативная … Языковые контакты: краткий словарь
интерязык — Термин введен Л. Селинкером в 1972 г.; обозначает разновидность изучаемого языка, которая является объектом интерференции со стороны родного языка говорящего, но не содержит элементов ни родного языка, ни изучаемого языка … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Интерязык — Термин введен Л. Селинкером в 1972 г.; обозначает разновидность изучаемого языка, которая является объектом интерференции со стороны родного языка говорящего, но не содержит элементов ни родного языка, ни изучаемого языка … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник
Ученическая разновидность языка — (ученический интерязык) степень знания неродного языка (степень владения им), достигнутая изучающим к какому то моменту, характеризующаяся изменением в направлении все большего знания. Ср. интерязык … Языковые контакты: краткий словарь
Маргинальный язык — – нелитературный вариант национального языка, употребляемый ограниченно в специфических условиях общения: детский язык, язык для общения с иностранцем (редуцированный и очень упрощенный), интерязык (см.), домашний язык (в общении европейца с… … Языковые контакты: краткий словарь
Пиджинизированная разновидность языка — (пиджинизированная форма языка) – «застывший» интерязык (см.), принятый в качестве средства общения для группового, а не индивидуального использования … Языковые контакты: краткий словарь
ЕВРЕЙСКИЙ ЯЗЫК — один из языков сев. зап. ветви семит. группы афразийской языковой семьи. На Е. я. написана большая часть Свящ. Писания ВЗ. Наименование Происхождение Е. я. связано с формированием евр. этноса во II тыс. до Р. Х. и евр. государственности на рубеже … Православная энциклопедия